Babar mange des steaks Tatar !

En feuilletant un livre de cuisine en allemand, je suis tombé sur une belle image de steak tartare. Sauf que dans le livre, c’était écrit en gros « Tatar ». J’ai alors fait remarquer immédiatement à mes convives allemands : « Ahah ! Mais c’est pas du tout comme ça que ça s’écrit, il manque un « r ». » Et j’ai trouvé ça drôle écrit comme ça : Tatar. Mais je n’ai pas compris tout de suite pourquoi, et pour les allemands ça n’était pas drôle, c’était normal.

J’ai compris un peu plus tard, c’est qu’entre Tatar et tartare, il y a la même différence qu’entre Babar et barbare : l’un fait peur, l’autre pas. Note : barbare est le nom que je donne aux allemands depuis que je sais que l’invasion des barbares se dit en allemand Volkswanderung (la migration des peuples).

C’est évidemment l’orthographe française qui est la bonne, car comme nous les français savons bien, le steak tartare (quand il est bien fait) est une spécialité de la haute cuisine française. « Mais non ! », rétorqua mon auditoire allemand, le nom du steak vient du peuple nomade « Tataren » qui, soi-disant, n’avait pas le temps de faire cuire la viande. Et, oh zutalors, « Tataren » se dit aussi Tatars en français (ou alors Tartares, on a le choix), et la langue issue de se peuple s’appelle le tatar (pas tartare). L’orthographe allemande est donc étymologiquement correcte. Voilà je voulais vous prévenir, au cas où vous voulez vous moquer du mot Tatar, il faut bien préparer vos arguments à l’avance…

Mais pourquoi a-t-on une langue tellement pleine d’exceptions qu’à chaque fois que je veux faire mon malin je perds ?

P.S.: les anglais ont aussi la fausse orthographe, mais je pense que comme la plupart des choses de cuisine, ils ont pris le mot français pour faire plus chic. On ne peut donc pas se moquer.

Email this to someoneShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on Facebook

Une réflexion au sujet de « Babar mange des steaks Tatar ! »

  1. rooibos

    je pensais aussi comme toi que les Allemands n’avaient pas bien recopie le mot francais, comme ca arrive souvent avec les mots a accent notamment ! Merci pour l’eclairage !

Les commentaires sont fermés.